山口県立萩美術館・浦上記念館 HAGI URAGAMI MUSEUM

めいしょえどひゃっけい りょうごくはなび 名所江戸百景 両国花火

歌川 広重 うたがわ ひろしげ

1858(安政5年)

大判錦絵

江戸の年中行事のなかでもとりわけ人気が高かった両国花火。旧暦五月二十八日の川開きで納涼開始が祝われてから、八月二十八日の川じまいまでは納涼シーズンとされ、この三ヵ月間は花火が夜空を彩りました。
画面右上には、夜空に打ち上げられた花火のきらめきが巧みに表現されています。また中央でも花火が放物線を描いて落ちていきます。隅田川には客を乗せた船や物売りの船が集まり、両国橋の上も見物人でにぎわっています。

歌川広重【うたがわ ひろしげ】
生没年 寛政9年~安政5年(1797~1858)
文化8年(1811)頃に歌川豊広に入門してから、安政5年(1858)まで活躍しました。風景画で人気を博したほか、花鳥画にも優品が多くあります。

寸法 35.7×24.5cm
形状 版画
版元 魚屋栄吉
寄贈者名 浦上敏朗

山口県立萩美術館・浦上記念館 HAGI URAGAMI MUSEUM

Fireworks at Ryogoku, from the "One Hundred Famous Views of Edo" series

Utagawa Hiroshige

1858

The display of fireworks at Ryogoku was the most popular among the regular yearly events in Edo. In summer, people enjoyed the river festival season, which started on May 28 of the lunar calendar and lasted until August 28. During this 3-month period, beautiful fireworks lit Edo’s night sky.
A glittering firework burst, sent up into the darkness, is skillfully depicted in the upper right corner of the print. In the center, a single flare falls in a graceful parabolic arc. Pleasure boats carrying wealthy clients and vendors’ boats are gathering on both sides of the Ryokoku Bridge that spans the Sumida River. You can also see a lot of viewers crowding the bridge.

Utagawa Hiroshige (1797 – 1858)
Utagawa Hiroshige apprenticed himself to ukiyo-e artist Utagawa Toyohiro in around the 8th year of the Bunka era (1811). He gained a fine reputation for his superb landscape ukiyo-e prints. He also produced a number of kacho-ga prints (pictures of birds and flowers).

Size 35.7×24.5cm
Donor Name Uragami Toshiro

山口県立萩美術館・浦上記念館 HAGI URAGAMI MUSEUM

名勝江戶百景 兩國花火

歌川廣重(Utagawa Hiroshige)

1858

在江戶的年度活動中,兩國煙花的人氣特別高。從舊曆五月二十八日開河慶祝納涼開始,到八月二十八日封河為止都是納涼季節,這三個月間煙花把夜空點綴得五彩繽紛。
畫麵右上方巧妙地表現了燃放在夜空中的煙花。此外,圖中央描繪煙花,如拋物線般落下。隅田川上聚集了很多載客以及賣東西的船,兩國橋上也有很多觀者,非常熱鬧。

歌川廣重(Utagawa Hiroshige)
生卒年 寬政9年~安政5年(1797 ~1858)
文化8年(1811年)前後拜於歌川豐廣門下,安政5年(1858年)活躍於畫壇。除了風景畫廣受歡迎之外,花鳥畫也有很多優秀作品。

尺寸 35.7×24.5cm
捐贈者 浦上敏朗

山口県立萩美術館・浦上記念館 HAGI URAGAMI MUSEUM

『명소 에도 백경』<료코쿠불꽃놀이>

우타가와 히로시게

1858

에도의 연중 행사 중에서도 특히 인기가 많았던 료코쿠 불꽃놀이. 에도시대 때는 매년 음력 5월 28일이 되면 여름철 강가놀이의 시작을 축하하는 기념식이 열렸습니다. 이 날부터 8월 28일까지를 여름철 놀이 시즌으로 정해 당시 이 3개월 동안은 화려한 불꽃들이 밤하늘을 수놓았다고 합니다.
작품 오른쪽 상단에는 밤하늘에 쏘아 올린 불꽃의 반짝임이 정교하게 표현되어 있습니다. 그리고 중앙에도 불꽃이 포물선을 그리며 떨어지고 있네요. 지금의 도쿄도를 관통하여 흐르는 스미다 강에는 손님을 태운 배, 그리고 물건을 파는 배들이 모여 있고, 료코쿠다리 위에도 구경꾼들로 가득합니다.

우타가와 히로시게
[간세이9년~안세이5년(1797~1858)]
분카8년(1811)경에 우타가와 토요히로의 제자가 된 이후부터 안세이5년(1858)까지 활약했습니다. 풍경화로 인기를 얻은 한편, 꽃과 새를 그린 화조화 수작도 많이 남겼습니다.

치수 35.7×24.5cm
기증자명 우라가미 토시로